PDF کتاب In Translation: Honouring Sheila Fischman

PDF کتاب In Translation: Honouring Sheila Fischman

۱۵.۰۰۰ تومان

توضیحات

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب In Translation: Honouring Sheila Fischman نوشته Sherry Simon را تهیه و دانلود کنید.

 

مشخصات کتاب:

  • نویسنده: Sherry Simon
  • ناشر: McGill-Queen’s University Press
  • سال انتشار: 2013
  • زبان: انگلیسی
  • تعداد صفحات: 242 صفحه
  • فرمت: PDF

 

توضیحات فارسی pdf کتاب In Translation: Honouring Sheila Fischman

از اواخر دهه 1960 شیلا فیشمن به طور خستگی ناپذیری تلاش کرده است تا بهترین آثار ادبیات کبک را در دسترس خوانندگان انگلیسی زبان قرار دهد. انگلیسی‌زبان‌هایی که آثار میشل ترمبلی، ژاک پولن، ایو بوشمین، فرانسوا گراول، آن هبرت، روخ کریر و ماری کلر بلیز را خوانده‌اند، به احتمال زیاد این آثار را تنها از طریق ترجمه‌های ظریف و صادقانه فیشمن می‌شناسند. In Translation بیش از 150 ترجمه کامل فیشمن از فرانسوی به انگلیسی را جشن می گیرد.

این مقاله مقالاتی را در مورد دوستی های ایجاد شده از طریق ترجمه با مقالاتی در مورد هنر ترجمه و در زمینه متغیر ترجمه ادبی در کانادا ترکیب می کند. مشارکت کنندگان برجسته عبارتند از آلبرتو مانگول، کمیسر زبان های رسمی، گراهام فریزر، نویسندگان گاتان سوسی، لیز بیسونت، و لوئیز دژاردین، و مترجمان همکار لوری سنت مارتین، مایکل هنری هیم، لوئیز فون فلوتو، و کتی مزی. این جلد همچنین شامل مصاحبه‌هایی با فیشمن و گزیده‌ای از نثر او است. ادای احترام مناسب برای یک حرفه برجسته،کتاب In Translation با در نظر گرفتن کار یکی از بهترین پزشکان آن، هنر پشت یک هنر دشوار را روشن می کند.

 

توضیحات انگلیسی

Since the late 1960s Sheila Fischman has worked tirelessly at making the best works of Québécois literature available to English-language readers. Anglophones who have read works by Michel Tremblay, Jacques Poulin, Yves Beauchemin, François Gravel, Anne Hébert, Roch Carrier, and Marie-Claire Blais most likely know these works only through Fischman’s subtly and faithfully crafted translations. In Translation celebrates Fischman’s more than 150 book-length translations from French to English.
It combines essays on the friendships created through translation with essays on the art of translation and on the changing context of literary translation in Canada. Distinguished contributors include Alberto Manguel, Commissioner of Official Languages Graham Fraser, authors Gaétan Soucy, Lise Bissonnette, and Louise Desjardins, and fellow-translators Lori Saint Martin, Michael Henry Heim, Luise von Flotow, and Kathy Mezei. The volume also includes interviews with Fischman and a selection of her prose. A fitting tribute to an outstanding career, In Translation illuminates the artistry behind a difficult craft by considering the work of one of its finest practitioners.

نظرات

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “PDF کتاب In Translation: Honouring Sheila Fischman”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۵ مطلب اخیر

۵ مطلب اخیر از این قسمت برای شما در دسترس است