PDF کتاب Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach

PDF کتاب Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach

۱۵.۰۰۰ تومان

توضیحات

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach نوشته Malcolm Williams را تهیه و دانلود کنید.

 

مشخصات کتاب:

  • نویسنده: Malcolm Williams
  • ناشر:University of Ottawa Press
  • سال انتشار: 2004
  • زبان: انگلیسی
  • تعداد صفحات: 209 صفحه
  • فرمت: PDF

 

توضیحات فارسی PDF کتاب Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach

مالکوم ویلیامز با ترسیم مدلی اصیل و مبتنی بر گفتمان برای ارزیابی کیفیت ترجمه که فراتر از تحلیل خطای ریزمتن مرسوم است، پتانسیل انتقال استدلال و استدلال را به عنوان معیار اصلی کیفیت ترجمه بررسی می‌کند. ارزیابی از طریق تجزیه و تحلیل خطا ناگزیر مبتنی بر شمارش خطا است – ابزاری نامطلوب برای ایجاد و توجیه تفاوت‌ها در کیفیت که ارزیاب را مجبور می‌کند به جای پیام‌های کلیدی متن مبدا، بر عناصر فرعی تمرکز کند. ویلیامز می گوید که قضاوت در مورد کیفیت ترجمه باید اساساً بر اساس موفقیتی باشد که مترجم با آن استدلال یا ساختار استدلال ارائه کرده است. شش جنبه برای ارزیابی پیشنهاد می‌شود: ساختار کلان استدلال، توابع گزاره‌ای، ربط‌ها، انواع استدلال‌ها، شکل‌های گفتار و استراتژی روایت. ویلیامز این رویکرد را با استفاده از سه نوع مثال مختلف نشان می‌دهد: نامه‌ها، گزارش‌های آماری، و مقالات استدلالی برای انتشار. ارزیابی کیفیت ترجمه مجموعه جدیدی از استانداردهای انعطاف پذیر و مدولار را به مترجمان ارائه می دهد.

 

توضیحات انگلیسی

Outlining an original, discourse-based model for translation quality assessment that goes beyond conventional microtextual error analysis, Malcolm Williams explores the potential of transferring reasoning and argument as the prime criterion of translation quality. Assessment through error analysis is inevitably based on an error count – an unsatisfactory means of establishing, and justifying, differences in quality that forces the evaluator to focus on subsentence elements rather than the key messages of the source text. Williams counters that a judgment of translation quality should be based primarily on the success with which the translator has rendered the reasoning, or argument structure. Six aspects for assessment are proposed: argument macrostructure, propositional functions, conjunctives, types of arguments, figures of speech, and narrative strategy. Williams illustrates the approach using three different types of examples: letters, statistical reports, and argumentative articles for publication. Translation Quality Assessment offers translators a new set of flexible and modular standards.

نظرات

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “PDF کتاب Translation Quality Assessment: An Argumentation-Centred Approach”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۵ مطلب اخیر

۵ مطلب اخیر از این قسمت برای شما در دسترس است