PDF کتاب Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism

PDF کتاب Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism

۱۵.۰۰۰ تومان

توضیحات

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism نوشته Brian James Baer, Klaus Kaindl را تهیه و دانلود کنید.

 

مشخصات کتاب:

  • نویسنده: Brian James Baer, Klaus Kaindl
  • ناشر: Routledge
  • سال انتشار: ۲۰1۷
  • زبان: انگلیسی
  • تعداد صفحات: 242 صفحه
  • فرمت: PDF

 

توضیحات فارسی pdf کتاب Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism

این اثر پیشگامانه اولین انتشار کامل کتاب است که به طور انتقادی در زمینه تحقیقاتی نوظهور در مورد جنبه های عجیب و غریب مطالعات ترجمه و تفسیر مشارکت دارد. این جلد دیدگاه‌های نظری و انضباطی گوناگونی را از طریق پانزده مشارکت از دانشمندان معتبر و جدید در این زمینه ارائه می‌کند تا ارتباط بین ترجمه و جنبه‌های عجیب جنسی، جنسیت و هویت را نشان دهد. این کتاب با مقدمه ویراستاران درباره وضعیت این حوزه آغاز می‌شود، و یک مرور کلی از هر دو خط تحقیق فعلی و در حال توسعه ارائه می‌کند، و بر این پایه استوار است تا به این تحقیق نگاه دقیق‌تری داشته باشد، که در سه بخش مختلف گروه‌بندی شده است: نظریه‌پردازی عجیب و غریب ترجمه. ; مطالعات موردی ترجمه‌ها و مترجمان کوئیر. و کنشگری و ترجمه کوئیر. این رویکرد میان رشته‌ای نه تنها به دنبال روشن کردن این زمینه امیدوارکننده از پژوهش است، بلکه به دنبال تقویت هم‌زمانی بین این رشته‌ها به منظور بررسی بیشتر تقاطع‌های بین مطالعات دگرباشان و مطالعات ترجمه است، و این کتاب را برای دانشجویان و دانش پژوهان علاقه‌مند به مطالعات ترجمه کلیدی می‌کند. مطالعات عجیب و غریب، سیاست، و فعالیت گرایی، و مطالعات جنسیتی و جنسی.

 

توضیحات انگلیسی

This groundbreaking work is the first full book-length publication to critically engage in the emerging field of research on the queer aspects of translation and interpreting studies. The volume presents a variety of theoretical and disciplinary perspectives through fifteen contributions from both established and up-and-coming scholars in the field to demonstrate the interconnectedness between translation and queer aspects of sex, gender, and identity. The book begins with the editors’ introduction to the state of the field, providing an overview of both current and developing lines of research, and builds on this foundation to look at this research more closely, grouped around three different sections: Queer Theorizing of Translation; Case Studies of Queer Translations and Translators; and Queer Activism and Translation. This interdisciplinary approach seeks to not only shed light on this promising field of research but also to promote cross fertilization between these disciplines towards further exploring the intersections between queer studies and translation studies, making this volume key reading for students and scholars interested in translation studies, queer studies, politics, and activism, and gender and sexuality studies.

نظرات

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “PDF کتاب Queering Translation, Translating the Queer: Theory, Practice, Activism”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۵ مطلب اخیر

۵ مطلب اخیر از این قسمت برای شما در دسترس است