توضیحات
در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Translation and the Manipulation of Difference: Arabic Literature in Nineteenth-Century England نوشته Tarek Shamma را تهیه و دانلود کنید.
مشخصات کتاب:
- نویسنده: Tarek Shamma
- ناشر: Routledge
- سال انتشار: 2014
- زبان: انگلیسی
- تعداد صفحات: 149 صفحه
- فرمت: PDF
توضیحات فارسی PDF کتاب Translation and the Manipulation of Difference: Arabic Literature in Nineteenth-Century England
Translation and the Manipulation of Difference مسئله تفاوت در ترجمه را بررسی می کند و نقدی گسترده از طرفداری از بیگانه سازی ترجمه به عنوان عملی ارائه می دهد که تغییر متن خارجی را به حداقل نمی رساند و بنابراین می تواند به عنوان پادزهری برای قوم گرایی و جزیره گرایی فرهنگی عمل کند.
شاما استقبال از ادبیات عربی – به ویژه شبهای عربی – را در انگلستان قرن نوزدهم بررسی میکند و تحلیل مفصلی از ترجمههای اصلی آن دوره از عربی ارائه میکند: ادوارد لین، ریچارد برتون و ویلفرد بلانت. او نشان میدهد که تاریخ طولانی و پیچیده تعامل، اغلب تقابل، بین اروپا و جهان عرب، که در آن بازنماییهای (نادرست) دیگری بهطور پیچیدهای با مبارزات سیاسی درگیر شده بود، موقعیتی حیاتی برای بررسی نقش حیاتی زمینه فراهم میکند. فراتر از عناصر متنی ترجمه، در شکل دادن به تأثیرات سیاسی ترجمه.
این مطالعه با بررسی تکنیکها و تصمیمگیریهای ترجمه در چارچوب اهداف خود مترجمان و همچنین شرایطی که استقبال از کار آنها را احاطه کرده است، نشان میدهد که چگونه هر مترجمی نسخه اصلی خود را در راستای مواضع سیاسی که طیفی از رضایت (ضمنی) را شامل میشود، «دستکاری» کرده است. مقاومت استوار در برابر استعمار نویسنده در نقد دقیق مواضع کلیسازی، استدلال میکند که مدل بیگانهسازی-بومیسازی برای توصیف کارکرد اجتماعی و سیاسی ترجمه بسیار محدود است و خواستار درک پیچیدهتری از ابعاد اجتماعی-سیاسی استراتژیهای ترجمه است.
نقد و بررسیها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.