PDF کتاب Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug of War

PDF کتاب Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug of War

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug of War نوشته  Ellen Elias-Bursac را تهیه و دانلود کنید.

۱۵.۰۰۰ تومان

توضیحات

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug of War نوشته  Ellen Elias-Bursac را تهیه و دانلود کنید.

 

مشخصات کتاب:

  • نویسنده:  Ellen Elias-Bursac
  • ناشر: Palgrave Macmillan
  • سال انتشار: 2015
  • زبان: انگلیسی
  • تعداد صفحات: 333 صفحه
  • فرمت: PDF

 

توضیحات فارسی pdf کتاب Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug of War

اگر متهمان نمی توانند اتهامات مطرح شده علیه خود را درک کنند، چگونه می توان آنها را محاکمه کرد؟ اگر قاضی و وکیل نتوانند آنچه را که شاهد می گوید بفهمند، شاهد می تواند شهادت دهد؟ آیا قاضی می تواند تصمیم بگیرد که در صورتی که مدارک مستند را نخواند، محکوم یا تبرئه کند؟ عملی بودن تعقیب کیفری و قضاوت بین‌المللی به حجم عظیمی از ترجمه و ترجمه مورد نیاز برای اجرای این محاکمات طولانی و پیچیده و رویه‌های رسیدگی به خواسته‌های پیش روی خدمات زبان بستگی دارد. این کتاب به بررسی تعاملات پویای دادگاه در دادگاه کیفری بین‌المللی برای یوگسلاوی سابق می‌پردازد که در آن شاهدان از طریق مترجم درباره ترجمه‌ها شهادت می‌دهند، وکلای دادگستری از طریق مترجم درباره ترجمه‌ها و ترجمه بحث می‌کنند و قضات درباره شهادت تفسیر شده و شواهد ترجمه شده قضاوت می‌کنند.

 

توضیحات انگلیسی

How can defendants be tried if they cannot understand the charges being raised against them? Can a witness testify if the judges and attorneys cannot understand what the witness is saying? Can a judge decide whether to convict or acquit if she or he cannot read the documentary evidence? The very viability of international criminal prosecution and adjudication hinges on the massive amounts of translation and interpreting that are required in order to run these lengthy, complex trials, and the procedures for handling the demands facing language services. This book explores the dynamic courtroom interactions in the International Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia in which witnesses testify through an interpreter about translations, attorneys argue through an interpreter about translations and the interpreting, and judges adjudicate on the interpreted testimony and translated evidence.

نظرات

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “PDF کتاب Translating Evidence and Interpreting Testimony at a War Crimes Tribunal: Working in a Tug of War”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۵ مطلب اخیر

۵ مطلب اخیر از این قسمت برای شما در دسترس است