pdf کتاب Translation as Transformation in Victorian Poetry

pdf کتاب Translation as Transformation in Victorian Poetry

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Translation as Transformation in Victorian Poetry نوشته Annmarie Drury را تهیه و دانلود کنید.

۱۵.۰۰۰ تومان

توضیحات

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Translation as Transformation in Victorian Poetry نوشته Annmarie Drury را تهیه و دانلود کنید.

 

مشخصات کتاب:

  • نویسنده: Annmarie Drury
  • ناشر: Cambridge University Press
  • سال انتشار: 2015
  • زبان: انگلیسی
  • تعداد صفحات: 312 صفحه
  • فرمت: PDF

 

توضیحات فارسی pdf کتاب Translation as Transformation in Victorian Poetry

ترجمه به مثابه دگرگونی در شعر ویکتوریایی تأثیرات متقابل پویای فرهنگ های شعری و ترجمه در بریتانیای ویکتوریایی را روشن می کند و با تکیه بر مطالب جدید، آرشیوی و دوره ای، دامنه تفکر در مورد ترجمه را در آن دوره آشکار می کند. نتایج، شرح جدیدی از ترجمه ویکتوریایی و خوانش های تازه از اشعار متعارف (از جمله شعرهای براونینگ و تنیسون) و اشعار غیر متعارف (از جمله شعرهای مایکل فیلد) است. آنماری دروری با آشکار ساختن شاعران ویکتوریایی به عنوان عوامل کلیدی مذاکرات بین فرهنگی در عصر امپراتوری، نشان می دهد که چرا و چگونه متر برای آنها اهمیت زیادی دارد، و منشاء مطالعات ترجمه را در معماهای ویکتوریایی قرار می دهد. او معنای “ویکتوریایی به نظر رسیدن” را در ترجمه شاعرانه قرن بیستم با استفاده از سواحیلی به عنوان مطالعه موردی بررسی می کند و نشان می دهد که چگونه و چرا منطقی است که ترجمه ویکتوریایی را به عنوان ادبیات جهانی در عمل در نظر بگیریم.

 

توضیحات انگلیسی

Translation as Transformation in Victorian Poetry illuminates the dynamic mutual influences of poetic and translation cultures in Victorian Britain, drawing on new materials, archival and periodical, to reveal the range of thinking about translation in the era. The results are a new account of Victorian translation and fresh readings both of canonical poems (including those by Browning and Tennyson) and of non-canonical poems (including those by Michael Field). Revealing Victorian poets to be crucial agents of intercultural negotiation in an era of empire, Annmarie Drury shows why and how meter matters so much to them, and locates the origins of translation studies within Victorian conundrums. She explores what it means to ‘sound Victorian’ in twentieth-century poetic translation, using Swahili as a case study, and demonstrates how and why it makes sense to consider Victorian translation as world literature in action.

نظرات

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “pdf کتاب Translation as Transformation in Victorian Poetry”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۵ مطلب اخیر

۵ مطلب اخیر از این قسمت برای شما در دسترس است