۲۵.۰۰۰ تومان
در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Translation, Linguistics, Culture: A French-English Handbook نوشته Nigel Armstrong را تهیه و دانلود کنید.
این کتاب رویکردی زبانشناختی به مسائل ترجمه دارد و ابتدا به دیدگاه ساختاری زبان که دشواری ترجمه را توضیح میدهد و به نظریههای عدم هم ارزی فرهنگی نگاه میکند. فصل بعدی در مورد انواع متن، خوانندگان و نقش مترجم، چارچوب نظری را کامل می کند. سپس سطوح زبانی تحلیل به ترتیب صعودی، از تکواژ تا جمله مورد بحث قرار میگیرند، در حالی که یک فصل خلاصهکننده انواع و راهبردهای ترجمه را در نظر میگیرد، که دوباره در رابطه با نوع متن، نویسنده و خواننده در نظر گرفته میشود.
This book takes a linguistic approach to translation issues, looking first at the structural view of language that explains the difficulty of translation and at theories of cultural non-equivalence. A subsequent chapter on text types, readership and the translator’s role completes the theoretical framework. The linguistic levels of analysis are then discussed in ascending order, from morpheme up to sentence, while a summarising chapter considers various translation types and strategies, again considered in relation to text type, author and reader.
۵ مطلب اخیر از این قسمت برای شما در دسترس است
دیدگاهها
هیچ دیدگاهی برای این محصول نوشته نشده است.