کتاب Audiovisual Translation: Subtitling

دانلود PDF کتاب Audiovisual Translation: Subtitling

۱۵.۰۰۰ تومان

توضیحات

در ادامه شما میتوانید نسخه انگلیسی و PDF کتاب Audiovisual Translation: Subtitling نوشته Jorge Diaz Cintas و Aline Remael را تهیه و دانلود کنید.

 

مشخصات کتاب:

  • نویسنده: Jorge Diaz Cintas و Aline Remael
  • ناشر:  Routledge
  • سال انتشار: 2014
  • زبان: انگلیسی
  • تعداد صفحات: 285 صفحه
  • فرمت: PDF

 

توضیحات فارسی کتاب Audiovisual Translation: Subtitling

کتاب “Audiovisual Translation: Subtitling” یک کتاب درسی مقدماتی است که یک نمای کلی از دنیای زیرنویس ارائه می دهد.بر اساس تحقیقات صحیح و تجربیات دست اول در این زمینه، این کتاب بر روی عملکرد عمومی پذیرفته شده تمرکز دارد، اما نقاط مناقشه فعلی را شناسایی می کند، انواع منطقه ای و متوسط را در نظر می گیرد، و پیشرفت های جدیدی را که ممکن است در تکامل این حرفه تاثیرگذار باشد دنبال می کند.

فصول جداگانه قوانین عملکرد خوب زیرنویس، ابعاد زبانی و نشانه‌شناختی زیرنویس، محیط حرفه‌ای، ملاحظات فنی، و مفاهیم و قراردادهای کلیدی را پوشش می‌دهد و دسترسی به مهارت‌ها و دانش اصلی مورد نیاز برای زیرنویس‌سازی برای تلویزیون، سینما و DVD را فراهم می‌کند.همچنین شامل تمرینات درجه بندی شده است که مهارت های اصلی را پوشش می دهد.این کتاب می تواند توسط معلمان و دانش آموزان به عنوان کتاب درسی برای کلاس درس یا برای خودآموزی استفاده شود. همچنین مترجمان و سایر متخصصان زبان که مایل به گسترش حوزه فعالیت خود هستند، در نظر گرفته شده است.

 

توضیحات انگلیسی

“Audiovisual Translation: Subtitling” is an introductory textbook which provides a solid overview of the world of subtitling. Based on sound research and first-hand experience in the field, the book focuses on generally accepted practice but identifies current points of contention, takes regional and medium-bound variants into consideration, and traces new developments that may have an influence on the evolution of the profession.

The individual chapters cover the rules of good subtitling practice, the linguistic and semiotic dimensions of subtitling, the professional environment, technical considerations, and key concepts and conventions, providing access to the core skills and knowledge needed to subtitle for television, cinema and DVD. Also included are graded exercises covering core skills. “Audiovisual Translation: Subtitling” can be used by teachers and students as a coursebook for the classroom or for self-learning.It is also aimed at translators and other language professionals wishing to expand their sphere of activity.

 

نظرات

نقد و بررسی‌ها

هنوز بررسی‌ای ثبت نشده است.

اولین کسی باشید که دیدگاهی می نویسد “دانلود PDF کتاب Audiovisual Translation: Subtitling”

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

۵ مطلب اخیر

۵ مطلب اخیر از این قسمت برای شما در دسترس است